|
Имиграция в Австралию
Факты об Австралии

Общие положения

Краткий обзор Австралии
Виды иммиграции

Общие положения

Профессиональная иммиграция

Категория SIR: Региональная иммиграция

Бизнес-иммиграция

Родительская иммиграция

Партнерская иммиграция (жених-невеста)

Беженство
Оценка шансов

Общие положения

Анкета по профессиональной иммиграции
Начало процесса

Общие положения

По профессиональной иммиграции
Подготовка документов

Общие положения

Список документов

Оформление документов

Справка из милиции

Скачать иммиграционные формы
Подача документов

Общие положения 
Как подать документы

Куда подать документы
Расходы на процесс

Общие положения

Обязательные расходы

Дополнительные расходы
Подтверждение знания языка

Общие положения

Что такое IELTS

Как готовиться к IELTS

Где сдавать IELTS
Подтверждение квалификации

Общие положения

NAATI / подтверждение квалификации переводчика

ASPCA / подтверждение квалификации бухгалтера

VETASSESS / подтверждение образования

TRA / подтверждение рабочей квалификации

IEA / Подтверждение инженеров в IEA

ACS / Подтверждение для компьютерных специалистов
Прохождение медкомиссии

Общие положения

Где проходить
Получение визы

Общие положения
Отбытие в Австралию

Общие положения

Необходимые документы
Адаптация в Австралии

Общие положения

Первые шаги

Как искать жилье

Как искать работу

Деньги и банки
Вопросы и ответы

Общие положения

Об иммиграции в Австралию

Об IELTS
Официальные источники

Общие положения

Иммиграционные ресурсы
__________________________________________________________________
Подтверждение квалификации
VETASSESS / подтверждение образования
Образование: Промышленный дизайнер
Оценивалась как "Промышленный дизайнер". На архитектуру не потянула - очень
высокие требования: не менее, чем быть (со)автором реального проекта и ХХХХ
австралорублей...Подтвердили за две недели и гораздо меньшие деньги.
Требования:
- анкета
- нотарильно-заверенная копия диплома со вкладышами с переводом
- 2 фото 3х4 с подписью и печатью доверенного лица Британского Совета.
Прислали официальную бумажку с приклеенной фотографией и доп.листком на тему:
"эта бумага подтверждает, что Вы прошли курс образования соответствующий специальности
"Промышленный дизайнер", но не дающая право работать по данной специальности.
Для получения удостоверения на право работы Вам нужно пройти курсы бла-бла-бла...."
Образование: Документовед-организатор научно-технической информации
Итак, поскольку я не являюсь специалистом в области IT и поскольку я не инженер,
мне пришлось поискать вариант подтверждения диплома, чем и занимается такая
организация, как VETASSESS.
Note: совет для тех, кто не может сразу идентифицировать название
своей квалификации по диплому и сопоставить со списком таковых, подлежащих иммиграции:
стоит обратиться в Ваш ВУЗ с вопросом о том, как может переводиться на английский
Ваша квалификация :). По диплому Российского Государственного Гуманитарного
Университета (бывший Историко-Архивный Институт) я являюсь «документоведом-организатором
научно-технической информации», что мне посоветовали перевести с использованием
термина Records Management. К счастью, я нашла такую специальность в списке
на сайте http://www.vetassess.com.au/
. Осталось дело за малым – подтвердить ее.
1 шаг:
Получение из ВУЗа архивной справки с почасовой разбивкой предметов.
Обычно ее выдают в виде сшитых листочков, скрепленных печатью. Справку о переименовании
института в университет отдельно мне не дали, т.к. это было косвенно упомянуто
в той самой архивной справке («…в архиве РГГУ (РГГУ образован на базе МГИАИ
в 1991 году согласно постановлению от … №…»).
2 шаг:
Сбор и заверенный перевод всех необходимых доков.
Список, согласно требованиям VETASSESS:
- Заполненная application form, взятая с сайта.
Note: заполняла печатными буквами ручкой, в некоторые
поля пришлось вписывать очень узенькими и маленькими буковками чтобы хоть
как-то вместить и много не вылезать за край.
- Две фотографии (одна из которых, заверенная нотариусом, была приклеена на
лист А4 с соответствующим названием (в нотариальных конторах это знают), а
вторая скрепкой прикрепляется к application form.
- Свидетельство о рождении
- Диплом
- Архивная справка
- Вкладыш к Диплому (эта жуткая бумажка с перечислением предметов без часов
у меня была вложена только по причине того, что в архивной справке ВУЗ не
упомянул мою дипломную работу, которая, на мой взгляд, имела нужное в моем
случае название:)
- Свидетельство о разводе (в моем случае это подтверждало смену фамилии, т.к.
диплом был на предыдущую)
- Письма к документам, вольным стилем по-английски: Сопроводительное письмо
(образец прилагается)
- Письмо-разрешение о снятии денег с моей карточки с одновременной просьбой
не взимать с меня GST (местный налог), т.к. я «не местная» (подтверждением
чего служил все тот же документ с заверенной фотографией – я на него сослалась)
(образец прилагается)
Note: на сайте на момент моей подачи было сказано, что деньги они
принимают разными способами, но про карточку они молчали. Посему я сделала
формальный шаг и испросила разрешения оплатить карточкой, на что получила
согласие – отправила письмо (образец прилагается) по e-mail и получила ответ
таким же образом. Подозреваю, что уже нет надобности задавать такие вопросы.
Note: не забудьте подписать письма и поставить число :)
Документы были благополучно и оперативно переведены в компании «ХорсЪ» - http://www.horos.ru/.
Есть много других контор, просто нам с мужем эта оказалась удобнее по времени
и по сотрудничеству (они приняли практически без изменений мой вариант перевода
предметов).
Note: Не забудьте, что удобнее и дешевле сделать сразу по 3 (три)
экземпляра всех документов (кроме писем, конечно): в подтверждающую контору,
для ДИМИА, про запас.
Заполнение application form
Собственно там все очень понятно, на всякий случай просто напишу по некоторым
пунктам, что я писала:
П. 7 – адрес для корреспонденции – «n/a», т.к. в пункте 6 указала домашний,
на который мне и присылали почту.
П. 11 – Primary and Secondary school – разбила по-простому на 3 года начальной
и 7 лет средней школы. Про название аттестата средней школы написала просто
Certificate of secondary school education, год окончания.
П. 13 – про ВУЗ. Название квалификации согласно переводу, затем на родном языке,
название ВУЗа, рядом – название (если отлично) того, кто диплом выдал, адрес
ВУЗа, ниже – вступительные экзамены (просто перечислила, что сдавала), дальше
– детали длительности учебы. В этом же пункте – Were you required to complete
an internship….. if yes, please provide details – я написала название своей
дипломной работы.
П. 14 – все было n/a, по причине отсутствия второй квалификации. В CHECKLIST
– последняя проверка, все ли положили.
П. 17 – Ваша подпись.
3 шаг:
Отправка доков в Мельбурн по соответствующему адресу (указан на сайте).
Способов много, мы выбрали FedEx опять же через «ХорсЪ». Отправляются заверенные
нотариусом копии оригиналов плюс заверенные переводы (весь отправленный список
– в сопроводительном письме) и письма.
Note: к моменту отправки постарайтесь положить на Вашу карточку денежки
:)
Сроки:
26 июля 2002 - FedEx-ом из Москвы отправлено
31 июля 2002 - пришло в Мельбурн (6 дней с выходными, в Сидней в ACS дошло все
за 3 дня – странно, но …)
6-го августа 2002 сняли деньги
19 августа 2002 пришло почтой обычной письмо с инвойсом-подтверждением оплаты.
30 августа 2002 получила письмо с результатом-подтверждением, датированным 19
августа! То есть сроки свои они «не выдержали» (фактически после снятия денег
прошло 2! Недели) и сделали мне неожиданный подарок. Больше никакой переписки
между нами не было.
Счастливый итог:
Бумажку прислали красивую :). Скажу еще вот что: я долго пыталась сверять программы
обучения в Ау и моей программы, учитывая то, что я получила диплом в 1990 году
(то есть в наличии были марксистско-ленинская этика, история партии и прочие
радости). Современные предметы по схожим специальностям, конечно же, отличаются
от того, что было раньше, но в целом соответствуют институтской программе +
скидка на прогресс и время.
P.S. СПАСИБО ВСЕМ, кто отвечал на вопросы, задаваемые мной в процессе
подготовки документов. PP.S. Буду рада ответить на вопросы, если таковые появятся
(fert_thorn@hotmail.com)
Удачи!
Наташа
Сопроводительное письмо
Dear Sir/Madam,
I would like experts of VETASSESS to consider my Application for migration
purpose.
Enclosed please find the following documents:
- Application for Qualification Assessment
- Authorization of payment
- Certificate of Degree (certified copy in Russian and official certified
translation into English)
- Transcript of academic Records (certified copy in Russian and official
certified translation into English)
- Supplemental to Certificate of Degree ФВ №324524524 Academic Transcript
(certified copy in Russian and official certified translation into English)
- Birth certificate (certified copy in Russian and official certified translation
into English)
- Two recent passport sized photographs certified as a true likeness of
myself (“Verification of the photo of Natalia Familia residing at ...address...”)
- Certificate of Divorce (certified copy in Russian and official certified
translation into English) My contact information:
E-mail: ...@hotmail.com
Phone number: +7 (902) ....(all day), +7 (095) ....(evening)
Address: .
Thank you in advance.
Yours faithfully,
Natalia Familia
Письмо-разрешение снятия денег
...MY ADDRESS... ...
DATE...
Skill Assessment Service VETASSESS
Level 4 478 Albert Street
EAST MELBOURNE
VICTORIA 3002 AUSTRALIA
Hereby, I, Natalia Familia authorize the VETASSESS to charge the amount of
AUD $360.00 for the assessment to my credit card. Please, find the details
below:
VISA Classic Issued by Nazvanie Banka to Natalia Familia
Card number: .... .... .... .... Expiry date: ../..
Signature:
Since I reside outside Australia, therefore I'm exempt from paying GST component.
Enclosed please find the document witch certifies my residing in Russia (“Verification
of the photo of Natalia Familia residing at ...address...”).
Yours faithfully,
Natalia Familia
На всякий случай: письмо с вопросом о разрешении платить кредиткой (спасибо
JuliaB :).
Dear Sir/Madam,
As I found out from the VETASSESS application form there are usually two
ways of the payment for my assessment - Many Order and Bank Draft.
Unfortunately it's almost impossible to find a bank in Russia, which can
do it for me. Would you please be so kind to accept the payment by Visa card?
Could you please inform me about your decision about it? I would like to know
also what kind of information I need to provide to VETASSESS to be exempt
from paying GST component as I reside outside Australia?
Thank you in advance,
Yours faithfully
Natalia Familia.
MY CONTACT INFORMATION: …..@hotmail.com
| _______________________________________________________________ |

Подтверждение квалификации
Содержание раздела: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|